See 奴奴 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奴」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 81 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Guǒrán yǒu shū, jiù dǎsǐ le, wǒ yě gānxīn; jiǎruò wú shū, què bù wǎng shā le núnú yě?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "果然有書,就打死了,我也甘心;假若無書,卻不枉殺了奴奴也?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 81 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Guǒrán yǒu shū, jiù dǎsǐ le, wǒ yě gānxīn; jiǎruò wú shū, què bù wǎng shā le núnú yě?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "果然有书,就打死了,我也甘心;假若无书,却不枉杀了奴奴也?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年", "roman": "Ā xǐ liú kě xiào dào: ‘Núnú céng cháng cǐ wèi lái, wúhé.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "阿喜留可笑道:『奴奴曾嘗此味來,無何。』" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年", "roman": "Ā xǐ liú kě xiào dào: ‘Núnú céng cháng cǐ wèi lái, wúhé.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "阿喜留可笑道:『奴奴曾尝此味来,无何。』" } ], "glosses": [ "古代女子自謙之辭" ], "id": "zh-奴奴-zh-noun-7cTsc1Su" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨˊ ㄋㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨˊ ㄋㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nu²-nu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nú-nú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nunu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нуну (nunu)" }, { "ipa": "/nu³⁵ nu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "奴奴" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「奴」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 81 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Guǒrán yǒu shū, jiù dǎsǐ le, wǒ yě gānxīn; jiǎruò wú shū, què bù wǎng shā le núnú yě?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "果然有書,就打死了,我也甘心;假若無書,卻不枉殺了奴奴也?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 77, 81 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀", "roman": "Guǒrán yǒu shū, jiù dǎsǐ le, wǒ yě gānxīn; jiǎruò wú shū, què bù wǎng shā le núnú yě?", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "果然有书,就打死了,我也甘心;假若无书,却不枉杀了奴奴也?" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年", "roman": "Ā xǐ liú kě xiào dào: ‘Núnú céng cháng cǐ wèi lái, wúhé.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "阿喜留可笑道:『奴奴曾嘗此味來,無何。』" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "馮夢龍,《醒世恆言》,公元1627年", "roman": "Ā xǐ liú kě xiào dào: ‘Núnú céng cháng cǐ wèi lái, wúhé.’", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "阿喜留可笑道:『奴奴曾尝此味来,无何。』" } ], "glosses": [ "古代女子自謙之辭" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨˊ ㄋㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄨˊ ㄋㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "núnú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nu²-nu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nú-nú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nunu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "нуну (nunu)" }, { "ipa": "/nu³⁵ nu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "奴奴" }
Download raw JSONL data for 奴奴 meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.